— Нет-нет, мне просто хотелось увидеть то, что я никогда не видела своими глазами.
— Понятно.
Так они постояли еще некоторое время. Потом заговорила Бри:
— Ну, мне, наверное, пора, — произнесла она.
— А у меня тут недалеко располагается офис, — сообщил Деклан. — Может быть, вы согласитесь выпить со мной чашечку кофе?
Бри сначала молчала, потом кивнула.
Она почему-то решила, что сейчас Деклан приведет ее в старинное здание, где стены увешаны портретами известных в прошлом юристов. Но они перешли улицу и очутились в современном строении, где находились офисы юристов. Вестибюль здесь имел кафельный пол, и украшала его светлая мебель. Деклан и Бри поднялись по лестнице и очень скоро очутились в предбаннике перед кабинетом Деклана, где за компьютером работала девушка.
— Вам четыре раза звонил Бернард Фэллон, — доложила она Деклану, — и по одному разу миссис Мак-Алистер и Джерри Роудс.
— Хорошо, Сэлли. Спасибо, — поблагодарил Деклан свою секретаршу.
Он открыл дверь в кабинет и пригласил Бри пройти.
«Наверное, она думает, что я какая-нибудь преступница, — мелькнуло в голове Бри, как только она уловила на себе любопытный взгляд секретарши. — Надеюсь, она считает меня фальшивомонетчицей, например, но только не убийцей или налетчицей, грабящей витрины магазинов».
Деклан направился в угол кабинета, туда, где стоял кофейник.
— Наверное, надо налить свежей воды, — предложил он.
— Вы знаете, а я вообще не хочу кофе, — внезапно призналась Бри.
— Я тоже.
У одной стены стоял небольшой диван, и Деклан пригласил девушку жестом присесть.
— Дикость какая-то, — заговорила Бри. — Мне кажется, будто я сейчас вышла из своей жизни и вступила в какую-то другую, совершенно новую и незнакомую.
— И мне почему-то тоже. В суде я чувствую себя, как рыба в воде, а сегодня, при виде вас, совершенно опешил.
Они помолчали. Бри слышала звук собственного дыхания.
— Моей сестре нужен адвокат, — нарушила она тишину. — Она рассталась с мужем.
— Ах, вот оно что. А я все думал, зачем вы сюда пришли?
Бри закашлялась:
— Я обещала ей спросить у вас.
— Какая сестра?
— Несса. Старшая.
— Мне очень жаль, что у них все так вышло.
Бри тут же услышала, как в голосе Деклана зазвучали профессиональные нотки.
— Я не занимаюсь разводами, — пояснил он. — Но могу назвать пару компаний, которые…
— Ей нужен самый лучший специалист, — перебила его Бри. — Представляете, этот негодяй изменял ей как минимум с двумя женщинами.
Деклан в удивлении приподнял брови.
— Она ничего не знала, — поспешно добавила Бри. — Она верила ему, когда он говорил, что любит ее.
Деклан понимающе кивнул:
— Хорошо, я узнаю насчет адвоката и обязательно порекомендую вам самого лучшего.
— Благодарю вас.
И снова тишина. Затем Деклан поднялся:
— Может быть, я могу еще чем-нибудь быть вам полезен?
Бри не смотрела на него. Она рассматривала абстрактную картину, висевшую на стене.
— Я все время думаю о вас, — призналась она. — И о том, что вы мне тогда сказали.
Деклан снова сел на диван:
— Простите меня за тот визит. Это было, наверное, не совсем честно с моей стороны. Я, скорее всего, очень удивил вас?
— Такова уж ваша тактика, — неуверенно улыбнулась Бри. — Я полагаю, вам часто приходится использовать ее в вашей работе.
Он рассмеялся:
— Ну, в вашем случае это произошло непроизвольно, — убедительно произнес он. — По крайней мере, я так считаю.
— Но после той встречи вы почему-то ни разу не пытались снова связаться со мной, — напомнила Бри.
— Я был очень смущен, — вздохнул Деклан. — Мне показалось, что я вас напугал. И я решил оставить вас и подождать. Я подумал, что инициатива теперь должна исходить от вас.
— Вы действительно удивили меня, — кивнула Бри. — Но ничуть не напугали.
— Впоследствии я не раз думал о своем поведении. Каким смешным я тогда выглядел! Ведь у меня трое почти взрослых детей. Вы намного моложе меня, и жизнь у нас с вами такая разная… Я скоро мог бы стать вашим другом, и вы сами, видимо, представляли меня только в такой роли. Не нужно было мне вообще открываться вам. — Он печально усмехнулся. — Наверное, я просто переживаю кризис среднего возраста, или как там это называется?
— Ну, такие кризисы у меня бывают по несколько раз в году, — ответила Бри. — Я бы на вашем месте ни о чем не беспокоилась. — Она протянула руку, сняла с него парик и принялась рассматривать его.
— А я даже забыл про него, — признался Деклан. — Когда дети были поменьше, они постоянно воровали его у меня и рядились.
— Разве он у вас один такой?
— Нет, но этот парик… — Он замолчал.
Бри вопросительно посмотрела на Деклана.
— Его покупала мне Моника.
— Ах, вот оно что. — Она положила парик на невысокий столик перед собой.
— Наверное, так будет всегда? — спросил Деклан. — Вы будете мне что-нибудь говорить, а я всякий раз стану отвечать, мол, Моника делала то или это…
— Вы так полагаете?
— Не знаю! — воскликнул он в отчаянии. — У меня же не было никого с тех пор, как она умерла. Я даже не пытался найти ей замену.
— А я встречалась с несколькими хорошими мужчинами, — начала Бри — И бывало так, что они делали что-то такое, что вызывало у меня в памяти образы моих прежних бойфрендов, тех самых, с которыми мне очень не хотелось расставаться. — Она улыбнулась. — Это, конечно, не одно и то же, но могу сказать, что со временем все проходит.