Он должен уйти! - Страница 44


К оглавлению

44

В этот момент ее передернуло. Ей не нравилось, когда к ней относились как к женщине. Она терпеть не могла, когда ее считали той, кто когда-нибудь выйдет замуж, нарожает детей и успокоится на этом. Интересно, сколько существует на свете таких же ненормальных, которые думают точно так же до того самого дня, когда им повстречается их Единственный, который в корне изменит их точку зрения?

«Было бы забавно, — рассуждала Бри, — если тем самым человеком, который сумеет изменить мой взгляд на вещи, окажется юнец двадцати одного года от роду, который помешан на большой скорости и живет неподалеку от меня».


Глава 12


Солнце в 3-м Доме.

Требуется больше размышлять и общаться.

Несса занималась прополкой клумбы и неожиданно увидела проходившего мимо Митчелла Уорда. Она резко выпрямилась и помахала ему рукой.

— Здравствуйте, миссис Райли, — улыбнулся молодой человек.

Уорды уже жили по соседству, когда Митчеллу было всего четырнадцать лет, поэтому он не привык обращаться к соседке по имени.

— Здравствуй, Митчелл. — Она убрала упавшую на глаза прядь волос. — У меня к тебе есть небольшой вопрос. — Тут она почувствовала, как тревожно забилось ее сердце.

— Я вас слушаю.

— Ты помнишь ту девушку, которая приезжала к тебе в гости летом?

Митчелл покраснел. Зачем это вдруг миссис Райли понадобились его подружки? Может быть, она решила рассказать его матери что-то насчет его личной жизни? Он всегда считал миссис Райли достойной женщиной, но когда дело касалось родителей…

— Вы имеете в виду Порцию? Ну конечно, помню. Так в чем же дело? — Он пытался говорить сдержанно, чтобы не выдать своего беспокойства.

— Мне очень нужен номер ее телефона, — продолжала Несса.

Митчелл с удивлением посмотрел на соседку.

— Она в то утро пила чай у нас дома. Адам случайно задел ее машину, когда уезжал на работу, — пояснила Несса. — Мы с ней поболтали о всякой ерунде. Ну, в общем, мне хотелось бы позвонить ей.

— Я ее не видел уже тысячу лет, — пожал плечами Митчелл. — Я теперь, ну, в общем, встречаюсь с другой девушкой.

«А она страдает, бедняжка. Только ты об этом даже не догадываешься, — сердито подумала Несса. — Правда, даже если бы ты что-то и узнал, тебе было бы на это ровным счетом наплевать, потому что ты крутой парень, и такие телячьи нежности тебя не заботят».

— Мне нужен только номер ее телефона, — повторила Несса. — И я не собираюсь разговаривать с ней о тебе.

Он неожиданно улыбнулся, и Несса догадалась, что так привлекло Порцию в этом, в общем-то, заурядном парнишке. У него был нос с горбинкой, сплошь покрытый веснушками, и он мог понравиться далеко не каждой женщине, но как только он улыбнулся, лицо его просияло. Нет, такая улыбка определенно зачаровывала.

— Она не слишком радостно пережила наш разрыв, — признался юноша. — Но буду с вами откровенен до конца: она стала буквально липнуть ко мне, миссис Райли. Она постоянно допытывалась, где я был, с кем и когда, и почему не мог это время провести с ней. В общем, вы меня понимаете. Мне только что исполнилось двадцать два года, и я еще не готов, так сказать, к серьезным отношениям и браку.

— Я понимаю, — сухо отозвалась Несса.

Митчелл достал из кармана брюк мобильный телефон:

— У меня здесь сохранился ее номер, — объяснил он. — Все никак не соберусь стереть все ненужное из записной книжки. — Он продиктовал номер Нессе, и она сразу же запомнила его.

— Спасибо.

— Не за что. — Он нажал несколько кнопок подряд и победно сообщил: — Все. Теперь ее в памяти моего телефона не существует. Что ж, это значит, что освободилось одно место в списке женщин, доступных для Митчелла Уорда.

— Это, наверное, приятный момент? — Несса заставила себя улыбнуться соседу.

— Разумеется, — беззаботно согласился молодой человек.

* * *

Бри ожидала большая работа: четыре полных технических обслуживания и темно-синий автомобиль «Альфа-Спайдер» с подозрительными посторонними шумами в моторе. Ей хотелось поскорей заняться мотором, но сначала все же пришлось проводить техобслуживание.

— Эй, Бри! — позвал ее Рик. — Ты не могла бы мне помочь? Я замучился тут с одной гайкой, она никак мне не поддается.

— Сейчас. — Она вытерла руки и попросила: — Дай гаечный ключ.

— Вот что значит иметь изящные маленькие ручки, — улыбнулся Рик, когда Бри сделала указанную работу и вернула ему инструмент.

— Благодарю за комплимент, — отозвалась Бри.

— Когда-нибудь настанет тот день, когда ты приобретешь чудесного мужа, — убедительно произнес Рик.

— Неужели?

— Это точно. Хорошая хозяйка в доме и прекрасный работник в гараже. Ну что еще может требовать мужчина?

— Может быть, ему больше понравится женщина в сексуальном платье и на высоких каблуках?

— Мне это кажется, или я действительно слышу некоторую горечь в твоем голосе? Значит, любовные дела идут не так уж и гладко?

Бри вздохнула. Она редко разговаривала с коллегами о своей личной жизни. Ей было не с руки обсуждать эти проблемы с мужчинами, да она и не хотела делиться такими подробностями. Однако ей стало досадно сознавать тот факт, что Майкла Моррисея она интересовала в основном как «свой парень» и девица, умеющая обращаться с мотоциклами. Может быть, все вышло бы по-другому в тот вечер, если бы отец Майкла не возник рядом с ними так неожиданно, и Майкл все же решился бы на страстный поцелуй. Правда, в последнее время это стало вызывать у Бри большое сомнение.

44