Он должен уйти! - Страница 72


К оглавлению

72

— Кэт, — почти отрешенно вмешалась в ссору Бри. — Достаточно. Прекрати.

— Да уж, — кивнула Несса. — Даже больше, чем достаточно.

— И тебе тоже пора остановиться, — продолжала Бри. — Я вас слушаю и ушам своим не верю. Вы говорите друг другу какие-то страшные вещи. Это же невероятно.

— Но все это горькая правда, черт меня возьми, — вздохнула Кэт.

— Неважно. О таких вещах умные люди, как правило, молчат.

— Ты права. — Несса подняла свою сумочку. — А потому я больше не желаю оставаться здесь и все это выслушивать. Прослушай, Бри, мое предложение остается в силе. Если хочешь, можешь переехать на время ко мне, пока не выздоровеешь или хотя бы немного не окрепнешь.

— Можно пожить и у меня, — подхватила Кэт.

— Замолчите обе! — Бри хотела, чтобы голос ее прозвучал сердито, но у нее ничего не получилось. Она была напугана той враждебностью, которую только что продемонстрировали ее сестры по отношению друг к другу. — Я остаюсь здесь. И я поправлюсь очень быстро.

— И все же, если тебе что-нибудь понадобится, сразу же звони мне, — предложила Несса.

— Или мне.

— Мне ничего не понадобится. Спасибо, что приехала за мной в больницу, Несса. И спасибо за уборку дома, Кэт. А теперь я, пожалуй, отправлюсь спать.

Сестры стали собираться, а Бри прекрасно понимала, что теперь она заснет уже нескоро.

Но она ошиблась. Как только Бри очутилась в своей кровати, да еще на чистых простынях, она заснула в течение нескольких секунд. Ей приснилось, будто она снова находится в машине Майкла. Только теперь они мчались мимо фиолетовых и синих огней, а это, как она почему-то помнила, означало, что рядом будет совершать посадку самолет. Бри хотела предупредить об опасности Майкла, но он не стал ее слушать. Он все больше увеличивал скорость, и вскоре Бри увидела приближающийся к ним огромный самолет. Она хотела перехватить у Майкла руль, но ей удалось лишь подать звуковой сигнал. При этом он прозвучал как-то необычно, скорее напоминая звонок.

Бри открыла глаза и поняла, что это кто-то настойчиво звонит ей в дверь. Девушка застонала и села в кровати. Звонок затих, но потом снова повторился. Сейчас Бри пожалела о том, что не живет в современном доме, как Кэт, где можно проверить, кто к тебе идет, посмотрев на экран монитора, а потом так же, не вставая с кровати, просто нажав на нужную кнопку, впустить этого человека к себе. Но в квартире Бри таких удобств предусмотрено не было. Да и самому звонку уже исполнилось, наверное, с полвека.

Бри добралась до лестницы. Внизу, у входной двери, просвечивал чей-то силуэт. Она присела на ступени и начала осторожно перебираться вниз, так же, как делала это в раннем детстве. Затем она доковыляла до двери и открыла ее. На это ушло столько сил, что на лбу у девушки выступила испарина.

— О, это вы? — Бри удивленно приподняла брови, увидев на пороге Деклана Моррисея.

В руках он держал коричневый пакет и целую пачку журналов.

— Здравствуйте, Бри, — отозвался Деклан. — Как вы себя чувствуете?

— Вам это нужно знать как адвокату, или просто так?

Он усмехнулся:

— Ну конечно, я просто интересуюсь вашим здоровьем.

— Я в порядке.

— Но вы выглядите немножко измученной.

— Это потому, что кому-то взбрело в голову звонить мне в дверь, а я обитаю на втором этаже, и у меня порваны связки на ноге.

— Простите, — смутился Деклан. — Я почему-то об этом не подумал.

— С мужчинами это случается довольно часто.

— Можно мне войти?

— А зачем?

— Мне действительно не безразлично, как вы себя чувствуете. Но я настолько разволновался из-за Майкла, что не успел сказать вам о том, как я переживаю и за вас тоже.

— Вы все еще опасаетесь, что я подам на него в суд, — заметила Бри.

— Но вы же сказали, что не станете этого делать.

— Неужели вам было так трудно поверить мне на слово?

Деклан вздохнул:

— Вы снова правы. Да. Было трудно, но я поверил. И это правда, Бри.

— Значит, мы все выяснили, и теперь вам незачем заходить ко мне и притворяться, будто вы за меня переживаете. Если уж быть честным до конца.

— Я не притворяюсь. Бог свидетель, Бри, как вам с Майклом повезло. Вы ведь находились на волосок от смерти. И хотя моему сыну посчастливилось меньше, все же я очень переживаю за вас. Я очень сожалею, что все произошло именно так. Простите его. И мне далеко не безразлично ваше состояние.

Бри внимательно посмотрела на гостя. Возможно, он говорил сейчас искренне. А может быть, и нет. Она знала об адвокатах только то, что видела в кино, по телевизору или из тех редких романов, которые ей иногда доводилось читать. Но оттуда она почерпнула одну важную истину: доверять им нельзя.

— Что ж, ваша забота обо мне, наверное, излишня. Как видите, я не так уж и плохо себя чувствую.

— Но я заставил вас спуститься по лестнице, а вам еще трудно ходить, — заметил Деклан. — И за это я хочу принести свои самые глубокие извинения.

— Вы говорите так, словно выступаете на суде. — Внезапно глаза у Бри заблестели. — И перестаньте все время извиняться. Я уже давно вас простила.

Деклан рассмеялся:

— Простите, но это уже вошло в привычку.

— Опять «простите»? Это у вас профессия такая, — понимающе кивнула Бри.

— Послушайте, я мог бы помочь вам добраться по лестнице наверх, — предложил Деклан. — Мне кажется, что по моей вине вы уже немало потрудились, добираясь до первого этажа.

— Ну, хорошо, — согласилась Бри. — Я готова опереться о вашу руку.

Они перемещались наверх слишком медленно. Но Бри не хотела, чтобы Деклан понял, какую боль причиняет ей каждый шаг. Когда они поднялись наверх, она уже чувствовала себя уставшей.

72